EZLN-Kommuniqué zu Oaxaca vom 02.12. und APPO-Antwort

Kommunique vom 08.12.2006
übersetzt von: Katja (B.A.S.T.A.)

 

Kommuniqué des geheimen revolutionären Indígena-Komitees − Generalkommandantur der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung.

Mexiko.
2. Dezember 2006.

An die Bevölkerung von Mexiko
An die Völker der Welt
Schwestern und Brüder

Den Angriff, den das uns verwandte Volk von Oaxaca erlitten hat und erleidet, kann nicht von uns ignoriert werden, die wir für Freiheit, Gerechtigkeit und Demokratie überall auf unserem Planeten kämpfen.

Deswegen ruft die EZLN alle aufrichtigen Menschen in Mexiko und auf der ganzen Welt auf, von jetzt an kontinuierliche Solidaritätsaktionen zur Unterstützung des Volkes von Oaxaca mit den folgenden Forderungen durchzuführen:

Dass alle Verschwundenen lebend präsentiert werden, für die Freilassung der Gefangenen, für den Rücktritt von Ulises Ruiz und den Rückzug der Bundestruppen aus Oaxaca, für die Bestrafung der Verantwortlichen für die Folterungen, Vergewaltigungen und Morde. Insgesamt: für Freiheit, Demokratie und Gerechtigkeit für das Volk von Oaxaca.

Wir rufen dazu auf, dass in dieser internationalen Kampagne in jeder möglichen Form und überall, wo möglich, erzählt wird, was in Oaxaca geschehen ist und geschieht, jeder auf seine Weise, zu seiner Zeit und an seinem Ort.

Wir rufen dazu auf, dass diese Aktionen zusammenfließen in einer WELTWEITEN MOBILISIERUNG FÜR OAXACA am 22. Dezember 2006.

Das Volk von Oaxaca ist nicht allein. Das muss gesagt und gezeigt werden, dem Volk von Oaxaca und allen.

Demokratie!
Freiheit!
Gerechtigkeit!

Für das Geheime Revolutionäre Indígena-Komitee − Generalkommandantur der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung.

Mexiko.
Subcomandante Insurgente Marcos.

Mexiko, Dezember 2006.


Botschaft der APPO

Wir begrüßen voller Freude die Initiative der EZLN

Die Versammlung der Völker von Oaxaca begrüßt voller Freude die Initiative der EZLN, die zu einer großen weltweiten Mobilisierung zur Solidarität mit unserem Volk aufgerufen hat.

Ein großer Angriff auf die demokratischen Kräfte unseres Landes wird von der extremen Rechten geplant, die sich heute in der politischen Klasse positioniert, und ein Symptom dieses Angriffs ist der Ausnahmezustand, der in Oaxaca, der Hauptstadt des Widerstandes, herrscht.

Wir grüßen die EZLN und die Andere Kampagne und rufen beide dazu auf, gemeinsam die Einheit der Unzufriedenen, der Besitzlosen, der Verschiedenen, der Landlosen, der Obdachlosen zu stärken, damit wir wie ein einziger Mensch unseren gemeinsamen Feind besiegen können. Compañeros, wir glauben, dass das unsere Aufgabe ist, die größte von alles.

Brüder und Schwestern der EZLN, in Oaxaca haben die Verschwörung der Regierungen des Bundesstaates und des Landes (eine mit Blut besiegelte Verschwörung) die Forderung nach Gerechtigkeit zu einem Verbrechen gemacht und haben eine grausame Verfolgung unseres Volkes aufgenommen. Dabei machen sie keine Unterschiede. Heute hat unsere APPO keinen Ort mehr, um sich zu versammeln, es gibt keine Straße in Oaxaca, wo man demonstrieren kann, ohne dass Compañeros im Gefängnis landen. Oaxaca ist in einem militarisierten Zustand. Das, Compañeros, schreckt uns nicht, es zeigt uns nur, wie gerecht unser Kampf ist. Die APPO befindet sich heute in der Dunkelheit der Nacht, wohl wissend, dass nicht viel fehlt, bis der Tag voller Licht anbricht.
Alle Macht der Bevölkerung von Oaxaca.

Versammlung der Völker von Oaxaca.
3. Dezember 2006, Oaxaca de Juárez, Oaxaca, México.

Tag für den Frieden mit Gerechtigkeit, Demokratie und Freiheit ohne Ulises Ruiz Ortiz.

 

Quelle: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/


 

URL der Nachricht:  https://www.chiapas.eu/news.php?id=2093