Brief von Gustavo Castro an die Menschen in Honduras (nur EN und ES)

(Educa, 15.3.2016)

News vom 15.03.2016

 

Letter from Gustavo Castro to the Honduran People

Tegucigalpa, Honduras - March 15, 2016

To the People of Honduras

Brief von Gustavo Castro an die Menschen in HondurasI don’t know if these words will reach you one day.

I came to Honduras with hope and anticipation. It had been many years since I visited, but I am thankful to Berta for inviting me. She and her family have been deepest friends for so many years. In spite of all I have gone through, I do not regret coming, nor being chosen by fate to be able to say goodbye to my dear friend.

My wounds hurt greatly even as they heal into scars, but what hurts me more is the pain of the beloved Honduran people who do not deserve this fate; none of us deserve it. We have always admired this noble people so full of courage, who struggle so that all may have a life of dignity, where everyone belongs without exception and in justice. This was Berta’s struggle.

Just as i feel the love of the Honduran people for Mexico, this is the love that i feel for this beautiful country, for its landscapes, its natural areas and above all, for its people, for their pride as Catrachos. We cannot allow murder to cloud our hopes nor plagues darken the countryside.

When I come across migrants from this land in Mexico, I can’t resist approaching them to offer my greeting and to recognize their courage, because I know the journey that they must make, and the pain of leaving their homeland to seek a new path in life, one of hope and of finding something better. I tell myself and I tell them not to go, but to return, that the journey is difficult and our people and our land need us. And I say goodbye with a simple word that Berta always said to me: «Cheke!”

Our land is generous, our blood is the same blood; these are the Mesoamerican bonds that will always unite us and invite us to struggle, as Berta did, for a better and more dignified life for all.

As I wait now to be reunited with my people, many Hondurans have sent me their solidarity and their affectionate greetings. I thank you all so, so much. Berta meant so much to me and to all of you. Berta was an exceptional woman who fought for a better, more dignified and just Honduras for all. Her spirit grows in the heart of the Honduran people, because we have not buried her: we have sown her in the earth so that from La Esperanza, hope itself may grow.

There should be no doubt that I have supported all the legal processes asked of me by the authorities as soon as they requested them, over ten total, and I will continue to do so for justice to be served. Although the authorities told me on multiple occasions that I could go, including providing a helicópter to leave La Esperanza for Tegucigalpa, at the last moment they asked me to stay for new legal processes, and I always accepted. At this time I have done everything that is in my capacity. I have a life, I have a family. I will never stop supporting once in Mexico and will always be willing to help you uncover the truth. For that purpose, there is a Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters between the United States of Mexico and the Republic of Honduras.

From Mexico, I will continue to bear the historic responsibility that I have to the Honduran people, to Berta and her family, and with the COPINH. For the rest of my life, I will carry wounds etched onto my body that will never allow me to forget this commitment.

I am grateful to the COPINH for having received me. They are a beautiful and unassuming people, worthy of their ancestors, worthy of these amazing lands; they are a people with an unflagging spirit of struggle to preserve their identity and place of origin, with an admirable respect for nature and love of Honduras. And I also admire and am very grateful to them for this. They are also what the world knows and respects about Honduras, they are hope, they are the seed where the spirit of Lempira will germinate with greater strength, that of the ancestral peoples, of the Honduran people. They have been an example and inspiration to many throughout the world, just as they have been for the Honduran people. All of the social, rural, indigenous and garifuna organizations are likewise an example of dignity, who struggle for a better country. I am so grateful to all of them for such solidarity. .

I am grateful to my ambassador and the Consul for all of their invaluable support, for having received me with open and protective arms in order to face this very difficult situation. I am grateful for all of the Honduran and international solidarity, for your care and affection for Berta, and for your generous demonstration of concern, and your thousands of letters, signatures, and messages that I can never repay.
Soon, there will be justice.

Gustavo Castro Soto


Palabras de Gustavo Castro al pueblo de Honduras

Categoría: Derechos Humanos Publicado el Jueves, 17 Marzo 2016 09:26 Escrito por OM

Tegucigalpa, Honduras - 15 de marzo de 2016

Al pueblo de Honduras

No se si algún día estas líneas lleguen a ustedes.

Vine a Honduras con tanta ilusión. Hacía muchos años que no venía. Pero le agradezco a Berta que me haya invitado. Amiga del alma desde hace tantos año, ella y su familia. Pese a todo lo vivido no me arrepiento de haber venido ni de haber sido elegido por el destino para poder despedirme de mi querida amiga.

Me duelen tanto mis heridas aunque ya van cicatrizando, pero me duele más el dolor del querido pueblo hondureño que no se merece esto, nadie nos lo merecemos. Siempre hemos admirado a este pueblo noble lleno de valentía y lucha por una vida digna para todos y todas, donde quepan todos, sin distinción y con justicia. Esa fue la lucha de Berta.

Así como siento el amor del pueblo hondureño por México, así es el amor que siento por este hermoso país, por sus paisajes, por su naturaleza y sobre todo por su gente, por su orgullo de ser catrachos. No dejemos que ni los asesinatos ni los gorgojos nublen la esperanza ni el paisaje.

Cuando en México me topo por las calles con migrantes de esta tierra, no resisto el acercarme para tenderles la mano y reconocer su valentía, porque sé la travesía que llevan a cuestas, y el dolor por lo que dejan para seguir la ruta de la vida, de la esperanza, de buscar algo mejor. Y me digo y les digo, no se vayan, regresen, el viaje es difícil, nuestra gente, nuestra tierra nos necesita. Y les despido con una palabra que Berta siempre me decía: «Cheke!”.

Nuestra tierra es generosa, nuestra sangre la misma, los mismos lazos mesoamericanos que nos unen desde siempre y que nos invitan a luchar, al igual que Berta, por una vida más digna y mejor para todos.

En estos días de espera por reunirme con los míos, mucha gente hondureña me ha mandado su solidaridad y saludos de afecto. A todos les agradezco tanto, tanto. Berta significaba mucho para mí como para todos ustedes. Berta fue una mujer excepcional que luchó por una Honduras mejor, más digna, más justa, por un país para todos. Su espíritu crece en el corazón del pueblo hondureño, porque no la enterramos sino que la sembramos para que desde La Esperanza, alimente la esperanza.

Que no les quepa duda, he apoyado todas las diligencias que me han pedido las autoridades a la hora que me lo han solicitado, más de diez, y lo seguiré haciendo para que se haga justicia. Aunque siempre las autoridades me dijeron en múltiples ocasiones que me podía ir, incluso dispusieron de un helicóptero para salir de La Esperanza a Tegucigalpa, a última hora me solicitaban que me quedara para nuevas diligencias, lo que siempre he aceptado. Por el momento ya hice todo lo que está en mis posibilidades. Tengo vida, tengo familia. Desde México nunca dejaré de apoyar y siempre estaré dispuesto a ayudarlos para encontrar la verdad. Para ello tenemos entre ambos países un Tratado sobre Asistencia Jurídica Mutua en Materia Penal entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Honduras.

Desde México seguiré asumiendo la responsabilidad histórica que tengo con el pueblo de hondureño, con Berta y su familia y con el Copinh. En mi cuerpo llevo tatuadas las heridas para toda la vida que nunca me dejarán olvidar este compromiso.

Agradezco al Copinh haberme recibido. Son gente hermosa, sencilla, digna de sus ancestros, dignos de estas tierras maravillosas, y es un pueblo con un espíritu incansable de lucha por preservar su identidad y su lugar de origen, admirable en su respeto a la naturaleza y por su amor a Honduras. Y eso también se los admiro y agradezco mucho a ellos. Son también lo que el mundo conoce y respeta de Honduras, son esperanza, son la semilla de donde germinará con más fuerza el espíritu de Lempira, de los pueblos ancestrales, del pueblo hondureño. Han sido ejemplo e inspiración de muchos en todo el mundo, como también lo han sido para el pueblo hondureño. Del mismo modo son ejemplo de dignidad todas las organizaciones sociales, campesinas, indígenas y garífunas y que luchan por un país mejor. A todos ellos les agradezco tanta solidaridad.

Agradezco a mi Embajadora y al Cónsul por todo su apoyo invaluable, que me han recibido con los brazos abiertos y protectores para poder hacer frente a esta situación tan adversa. Agradezco toda la solidaridad hondureña y la internacional por el cariño a Berta y por sus generosas muestras de preocupación. Sus miles de cartas, firmas y mensajes que no tengo cómo pagar.

Pronto habrá justicia.

Gustavo Castro Soto

 

Quelle: http://educaoaxaca.org/english/1903-letter-from-gustavo-castro-to-the-honduran-people.html


 

URL der Nachricht:  https://www.chiapas.eu/news.php?id=8734