Suche
Untenstehend finden Sie Meldungen, die zu Ihrer Suchanfrage passen. Die Suche unterstützt Boolesche Ausdrücke. Derzeit muss ein Suchwort mindestens 4 Buchstaben haben. Für die Suche in der Bücher, Filmeliste, Flyermaterialien verwenden Sie bitte nicht den Bereich »News komplett«, sondern »Bücher«, »Filmeliste« bzw. »Flyermaterialien«. Haus- und Abschlussarbeiten mit ISBN finden Sie über »Bücher + Arbeiten m. ISBN«, Haus- und Abschlussarbeiten via Chiapas.eu finden Sie über »Arbeiten via c98« oder »News komplett«.
Suchergebnis
Die Suche nach Bush im Suchbereich Volltextsuche (News komplett) ergab folgende Ergebnisse:
Marcos und EZLN an Antikriegsdemonstranten
| | Grüsse von den Männern, Frauen, Kindern und Alten der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung. Unser Wort wird zur Wolke um den Ozean zu überqueren und die Welten in eure Herzen zu erreichen. |
| | |
EZLN vom 17.02.2003 | Übersetzt von Dana |
JUNI: Querétaro, die sechste Stele
| | (Die PAN und das Mexiko des Wandels, Teil 1: Ja, mein Verehrter, der Ausdruck "Ein Idiot der Rechten" ist hier überflüssig, und "eine korrupte Person der Rechten" nationale Politik)
Hand und Augen vereinen sich um die Mitte des Kalenders zu erreichen. Zusammen betrachten sie ein Monat, JUNI, und ein Wort, QUERÉTARO.
Querétaro. Fast anderthalb ... |
| | |
La Jornada vom 11.02.2003 Subcomandante Marcos | Übersetzt von Dana |
"Mehr erträgt der ländliche Raum nicht" - "El campo no aguanta más"
| | Nach 10 Jahren vermeintlichen Freihandels ist man auf dem Land am Ende. Seit Januar 2003 fließen 93% der hoch subventionierten landwirtschaftlichen Produkte ohne jegliche Einschränkung aus den Vereinigten Staaten nach Mexiko. Nun erklären Busch und Fox der Landwirtschaft den Krieg. Seit Inkrafttreten des Freihandelsvertrages mit Nordamerika (NAFTA) ist es auf ... |
| | |
CIEPAC vom 05.02.2003 Gustavo Castro Soto | Übersetzt von Gabriele |
Chiapas al Día, No. 331
| | Nach 10 Jahren vermeintlichen Freihandels ist man auf dem Land am Ende. Seit Januar 2003 fließen 93% der hoch subventionierten landwirtschaftlichen Produkte ohne jegliche Einschränkung aus den Vereinigten Staaten nach Mexiko. Nun erklären Busch und Fox der Landwirtschaft den Krieg. Seit Inkrafttreten des Freihandelsvertrages mit Nordamerika (NAFTA) ist es auf ... |
| | |
CIEPAC vom 05.02.2003 Chiapas al Día, No. 331 | Übersetzt von Gabriele |
Mexikos Außenminister reicht Rücktritt ein
| | (Mexiko-Stadt, 9. Januar 2003, npl).- Der erste Rücktritt in der seit Ende 2000 amtierenden mexikanischen Regierung ist perfekt. Außenminister Jorge G. Castañeda brachte offiziell seinen Wunsch zum Ausdruck, das Kabinett von Präsident Vicente Fox zu verlassen. Fox, der das Gesuch angenommen hat, wird eventuell eine größere Kabinettsumbildung ... |
| | |
Poonal vom 14.01.2003 Gerold Schmidt, Poonal 555 vom 14.01.2003 |
Mehr als 20.000 Indigenas feiern den neunten Jahrestag des Zapatistischen Aufstandes
| | San Cristóbal de las Casas, Chiapas, 1. Januar. Mit der bisher größter Ansammlung von Unterstützungsbasen der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung (EZLN), wurde die Stadt San Cristóbal heute nacht von mehr als 20.000 Indigenas und Campesinos buchstäblich eingenommen. Aus allen Regionen des Bundesstaates zusammenströmend, ... |
| | |
La Jornada vom 01.01.2003 Hermann Bellinghausen | Übersetzt von Dana |
Antwort von Gaspar Llamazares, Leiter der Izquierda Unida (Vereinte Linke) an Subcomandante Marcos
| | Erlauben Sie mir Ihnen als erstes dafür zu danken, dass Sie sich an unser Land erinnern, besonders zu einer Zeit da die Hitze des kriegerischen Irrsinns, der diesen Planeten durchkreuzt, die Probleme für den Zapatismus und die Indigenen Völker zusätzlich verschärft. |
| | |
La Jornada vom 26.12.2002 | Übersetzt von Dana |
Antwort der baskischen Organisation Batasuna an Subcomandante Marcos
| | Wir schreiben Ihnen im Namen der Hunderttausenden baskischen Bürger und Bürgerinnen, die seit Auflösung der politischen Gruppierung Batasuna durch Richter Baltasar Garzón in den vier baskischen Provinzen unter spanischer Administration, ihrer fundamentalsten zivilen und politischen Rechte beraubt worden sind, wie das Recht sich politisch zu organisieren, ... |
| | |
La Jornada vom 13.12.2002 | Übersetzt von Dana |
Brief von Marcos an die ETA
| | Wie Sie vielleicht wissen, haben wir uns kürzlich in einem Brief der in Spanien vorgelesen wurde, über den Kampf des baskischen Volkes für Souveränität geäußert. Obwohl der Text sich eindeutig auf den baskischen politischen Kampf und nicht den militärischen bezog, |
| | |
La Jornada vom 09.12.2002 | Übersetzt von Dana |
Brief von Marcos an die spanische und baskische Zivilgesellschaft
| | Vor kurzem entfesselte eins unserer Briefe, die in dem Aguascalientes von Madrid gelesen wurden, eine Polemik und unsere Verurteilung aus, da der Text bezüglich der Aktivitäten der baskischen Organisation ETA zweideutig war. |
| | |
La Jornada vom 09.12.2002 | Übersetzt von Dana |